На следующей странице нужно будет оплатить подписку на новый тариф. Этот тариф будет доступен Вам сразу после оплаты. В дальнейшем мы будем списывать оплату по новому тарифу.
На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:
как употребляется слово
частота употребления
используется оно чаще в устной или письменной речи
варианты перевода слова
примеры употребления (несколько фраз с переводом)
этимология
Перевод текста с помощью искусственного интеллекта
Введите любой текст. Перевод будет выполнен технологией искусственного интеллекта.
Улучшите текст, который Вы написали на иностранном языке
Этот инструмент позволяет улучшить текст, написанный Вами на языке, который на является для Вас родным.
Также он показывает хорошие результаты при обработке перевода, выполненного искусственным интеллектом.
Создать резюме текста
Этот инструмент позволяет создать краткое содержание текста на любом языке.
Расширить текст
Введите небольшой фрагмент текста, и искусственный интеллект расширит его.
Сгенерировать речь из текста
Введите любой текст. Речь будет сгенерирована искусственным интеллектом.
Поддерживаемые языки
Английский
Спряжение глаголов с помощью искусственного интеллекта
Введите глагол на любом языке. Система выдаст таблицу спряжения глагола во всех возможных временах.
Запрос в свободной форме к искусственному интеллекту
Введите любой вопрос в свободной форме на любом языке.
Можно вводить развёрнутые запросы из нескольких предложений. Например:
Дай максимально полную информацию об истории приручения домашних кошек. Как получилось, что люди стали приручать кошек в Испании? Какие известные исторические личности из истории Испании известны как владельцы домашних кошек? Роль кошек в современном обществе Испании.
(mettre [или réduire] en poussière [или en poudre])
стереть в порошок, уничтожить; обратить в прах
L'Anarchiste. - ... Nous allons faire sauter ce monarque avec les derniers perfectionnements. Tout de même je voudrais voir l'effigie de mon client avant de le réduire en poussière. (A. Cahuet et G. Sorbets, Le Roi s'ennuie.) — Анархист. - ... Мы взорвем этого короля по последнему слову техники, но прежде чем стереть его в порошок, я бы хотел увидеть фотографию моего клиента.
Galahade. - Votre pouvoir est négatif ... Vampire et sacrilège, vous ne quittez un lieu qu'après l'avoir réduit en poudre. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Галаад. - Ваша власть вредна ... Вы кровопийца и нечестивец, вы обращаете в прах все, что стоит у вас на пути.
65. Selon le même certificat, en décembre 1999, le requérant fut transféré à la prison no 349/13. Le 8 décembre 1999, il fut hospitalisé dans un établissement médical spécialisé où il demeura jusqu'en février 2000. Suite à un diagnostic de tuberculose infiltrante en phase de cicatrisation et de consolidation avec le bacille de Koch négatif (1er niveau du contrôle médical), les médecins de l'hôpital recommandèrent un suivi médical adapté à ce niveau du contrôle jusqu'en juin 2000, ainsi que la prise de radiographie des poumons tous les trois mois et le régime de nutrition de type 5B. La capacité de travail manuel, réduite de 20 %, fut établie. Après son retour à la prison no 349/13, les recommandations médicales précitées auraient été respectées. La radiographie du 13 juillet 2000 aurait démontré que son état s'améliorait. Par ailleurs, en 2000, le requérant aurait suivi un traitement complexe avec des médicaments antituberculeux associés à des hépato-protecteurs et vitamines, ainsi qu'au régime de nutrition de type 5B.
65. В соответствии с этой же справкой в декабре 1999 г. заявитель был переведен в исправительное учреждение N 349/13. 8 декабря 1999 г. он был госпитализирован до февраля 2000 г. После установления диагноза "проникающий туберкулез в фазе рубцевания и уплотнения с отрицательной реакцией на палочку Коха" (I уровень медицинского контроля) врачи рекомендовали медицинский уход, соответствующий этому уровню контроля до июня 2000 г., а также рентген легких каждые три месяца и режим питания по норме 5В. Была установлена пониженная на 20% производительность выработки. По возвращению заявителя в исправительное учреждение N 349/13 данные медицинские рекомендации были соблюдены. Рентгеновские снимки, сделанные 13 июля 2000 г., показали, что его состояние улучшилось. В то же время в 2000 г. заявитель прошел полный курс лечения противотуберкулезными препаратами на фоне гепатопротекторов, витаминотерапии и режима питания по норме 5В.